I thought “turn to” was just old nautical English for getting out of your rack in general. Like the still common english phrase of, “turn in,” ex; “I’m turning in for the night.”
Another archaic nautical phrase. “Lay [whereever you want the person to go]” ex; “You there, Lay aloft and prepare to strike sail.” , “Lay aft and report to the officer on watch.”
When I think of “Nautical English”, especially if I were to teach it to High Schoolers, I’d think of mostly these kinds of traditional words. Terms such as port, starboard, aloft, below, bulkhead, bow, stern, greenhorn. Some archaic, some in contemporary use. I wouldn’t really think of too many modern industry terms or phrases though.
EDIT: Darn this should’ve been my reply in his other topic. Not really in this one, whatever.